chewzer » 2008 » septiembre
un italiano en camino

Giro in giro

marco • 30 septiembre 2008 - 00:40
De la vida y de la muerte •En italiano •Yo o él — Tags: , , ,

I.
Avanti confusamente, avanti a tentativi e a tentoni saltando ostacoli inciampando cadendo e rialzandomi o forse no, razzolando al suolo, mangiando terra o guardando il cielo.

II.
In circolo, in recinto, in una stanza a volte buia a volte illuminata da prossime e indefinite luminescenze o da bagliori remoti. Ora giro in giro, giro in circolo costruisco e giro in circolo tra pareti di cemento giro in giro. A volte un bagliore, una luce riflessa, chissà un segno di vita di vitalità di un sentire o di una esistenza. Forse un pertugio o forse no, solo un luccichio d’umidità, una lento filtrare d’acqua. Continuo a girar in giro, ad ogni circonferenza la stanza è più piccola e girando in giro sempre più rapido sempre più stretto mi chiedo cosa sarà mai di me una volta al centro di una stanza che non più stanza è, ormai immobile, ormai cieco e inerme, giungerà forse il momento in cui imprigionato dalla ragione potrò finalmente innalzarmi libero sospinto dalla follia più in là di questo recinto, più in là delle sue pareti di cemento più in là del suo stesso isolamento.

(Barcelona, 2008)

Insomnia

marco • 23 septiembre 2008 - 20:57
En italiano •Momentos •Yo o él — Tags: , ,

Nell’oscurità i riflessi di luce prendono forma, ombre di luce nel negativo del giorno. Finalmente si rompe l’insonne solitudine, appaiono maschere grottesche ridendo sguaiatamente, pastori silenziosi brancolando nel buio e con loro guide senza guida, un albero senza natale, cinque dieci cento dita medie senza mezze misure. Tutto ciò a cui non ho pensato durante il giorno inizia a gridare assordante, una chiassosa comitiva di questioni posticipate si affaccia chiedendo attenzione. Provo a quietar la moltitudine con pensieri gradevoli, moti d’ottimismo, limpidi propositi e facili promesse.

Ladri! Fetidi ladri o voi che con il mio sonno fuggite saltando pecore e schivando ciechi pastori ondeggianti nel buio. Dove fuggite o ladri, forse laggiù, dietro la collina dei sogni dimenticati, laddove giace il tempo perso? O forse è una corsa verso il nulla, un correre infinito, un eterno guardie e ladri con l’unico scopo di sfinire l’inseguitore? Che sia quindi, che inseguendo il sogno possa estenuato stramazzare al suolo (io da sempre un estenuato stramazzare) e trovare finalmente la stanca quiete del sonno.

La pajarera I

marco • 18 septiembre 2008 - 15:48
De la vida y de la muerte •En italiano •Yo o él — Tags: ,

Come uscire
da questa galera scrupolosamente costruita
durante i miei lunghi sonni?

Da questa trasparente
immensa ed elettrica gabbia
che dell’eternità m’illude dalla vita
mi allontana.
Lasciami ora la libertà di piangere
questa codardia sprezzante
che sulle ginocchia
ormai vinto
mi abbandona.

Supino, con gli occhi chiusi
senza cedere alla tranquillità del sonno
mi faccio spazzare dal tempo.

(Barcelona, 2008)

Porteros automáticos

marco • 17 septiembre 2008 - 02:18
En italiano •Momentos •Yo o él — Tags: ,

Oggi i citofoni mi hanno parlato attirando insistentemente la mia attenzione. Hanno cercato di comunicare con me nei modi a loro più congeniali. Ed io ho parlato attraverso i citofoni, ho cercato di dirmi qualcosa senza che me ne accorgessi.

Oggi comunico tra me e me cortocircuitando.

Miedo

marco • 15 septiembre 2008 - 22:57
Brevis •En italiano •Yo o él — Tags: ,

Camminavo rasente al muro per paura d’incontrarmi.

Chewzer.com by Marco Noris is licensed under a Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported. Based on a work at www.chewzer.com.
Powered by WordPress, design by noris.me.